LINEスタンプ制作代行サービス・LINEスタンプの作り方!

お電話でのお問い合わせ:03-6869-8600

stampfactory大百科事典

鱒 (歌曲)

『鱒』(ます、ドイツ語:Die Forelle)作品32、D550は、1817年にシューベルトが作曲したドイツ・リートの1つ。シューベルトのピアノ伴奏独唱曲としては、きわめて人気の高い楽曲の1つ。3節からなるシュトローフェンリート(Strophenlied)であるが、第3節がシューベルトおなじみの技法によって大幅な変化を付けられている。シューバルトの歌詞に曲付けされており、歌詞はずる賢い漁師が罠を使って魚を釣り上げるさまを歌ったもの。しかし実際には、「男はこのようにして女をたぶらかすものだから、若いお嬢さんは気をつけなさい」という意味の寓意となっている。アレグレット、4分の2拍子。変ニ長調。冒頭はピアノの6連符による滑らかな味付け。As-Des-Des-F-F-Des-Asの歌声は非常に有名で日本では電話機の保留音にも使われている。なお、この歌曲の有名な前奏はシューベルトによる「鱒」の5度にもまたがる書き直しの中で、第5稿に初めて登場したものである。現在一般に歌われている「鱒」は第4稿に依拠しており、前奏は第5稿によっている。シューベルトのピアノ五重奏曲「ます」D667は、第4楽章がこの歌曲を主題とした変奏曲であることで有名であるが、作品全体の主要な主題も素材的に『鱒』の旋律と関連付けられている。"Die Forelle"In einem Bächlein helle Da schoß in froher EilDie launische ForelleVorüber wie ein Pfeil.Ich stand an dem GestadeUnd sah in süßer RuhDes muntern Fischleins BadeIm klaren Bächlein zu.Ein Fischer mit der RuteWohl an dem Ufer stand,Und sah's mit kaltem Blute,Wie sich das Fischlein wand.So lang dem Wasser Helle,So dacht ich, nicht gebricht,So fängt er die ForelleMit seiner Angel nicht.Doch endlich ward dem DiebeDie Zeit zu lang. Er machtDas Bächlein tückisch trübe,Und eh ich es gedacht,So zuckte seine Rute,Das Fischlein zappelt dran,Und ich mit regem BluteSah die Betrog'ne an.訳詞としては、緒園凉子や堀内敬三によるものなどが存在する。明るく澄んだ川で元気よく身を翻しながら気まぐれな鱒が矢のように泳いでいた。私は岸辺に立って澄みきった川の中で鱒たちが活発に泳ぐのをよい気分で見ていた。釣竿を手にした一人の釣り人が岸辺に立って魚の動き回る様子を冷たく見ていた。私は思った川の水が澄みきっている限り、釣り人の釣り針に鱒がかかることはないだろう。ところがその釣り人はとうとうしびれを切らして卑怯にも川をかきまわして濁らせた私が考える暇もなく、竿が引き込まれその先には鱒が暴れていたそして私は腹を立てながら罠に落ちた鱒を見つめていたこの最後の節はシューベルトは省略している。Die ihr am goldenen QuelleDer sicheren Jugend weilt,Denkt doch an die Forelle,Seht ihr Gefahr, so eilt!Meist fehlt ihr nur aus Mangelder Klugheit, Mädchen, sehtVerführer mit der Angel!Sonst blutet ihr zu spät!いつまでも続く青春の黄金の泉のもとにいるあなたがた鱒のことを考えなさい危険に出会ったら落ち着いてはいられない。あなた方にはたいてい用心深さが欠けている娘たちよ、見なさい。釣り針を持って誘惑する男達を!さもないと後悔するぞ!

出典:wikipedia

LINEスタンプ制作に興味がある場合は、
下記よりスタンプファクトリーのホームページをご覧ください。