『リナルド』()は、ドイツ出身のイギリスの音楽家ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデル(ジョージ・フレデリック・ハンデル)の作曲したオペラである。トルクァート・タッソによる11世紀のエルサレムを舞台にした叙事詩『解放されたエルサレム』が原作である。なお、同じ題材でヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテが書いた戯曲に基づき、ヨハネス・ブラームスもカンタータ『』作品50を作曲している。ヘンデルは1706年ごろからイタリアのローマ、フィレンツェ、ヴェネツィアなどを旅行していた。そのときには、聖職者や貴族などの社交を楽しみ作曲はあまりしなかったものの、『イタリアオペラ』を実際に鑑賞し、そのエッセンスを吸収することができた有意義な時期であった。ドイツに帰国後、イギリスの宮廷から王室楽長就任の勧めがあった。ヘンデルは逡巡したものの、それを承諾し1710年にイギリスへ渡った。ヘンデルがイギリス行きを決意したのには、イタリアで出会ったイギリス人の勧めがあったと考えられる。オーボエ2、リコーダー3、ファゴット、トランペット4.ティンパニ1対、弦5部、通奏低音(チェンバロ、リュートなど)当時のオペラはカストラートによって演じられていたので、男役でも高音である。2時間50分(カットなし)「私を泣かせてください」() (アルミレーナのアリア)は、エルサレムのイスラーム側の魔法使いの囚われの身になったアルミレーナが、敵軍の王アルガンテに求愛されても愛するリナルドへの貞節を守るため「苛酷な運命に涙を流しましょう」と歌うアリアである。本作で最も有名なアリアであり、単独で歌われることも多い。19世紀のイタリアの音楽学者アレッサンドロ・パリゾッティが17、18世紀のオペラや宗教曲のアリアを編曲、編集し、1914年にリコルディ社から出版した“Arie antiche”(古典アリア集)に含まれていたため、日本では“Arie antiche”を基にしたイタリア歌曲集を通して知られており、テレビドラマ『牡丹と薔薇』では岡本知高が歌ったものがテーマ曲として使用された。ヘンデルが本作を発表した頃のロンドンは、ヘンリー・パーセル以来のイギリス音楽が停滞していた時期であると同時に、イタリア・オペラが少しずつ上演されていた時期であった。そのような時期に、イタリア帰りのヘンデルによるイタリア・オペラの形式をとった本作は、ロンドン市民に好意的に受け入れられた。そして、イギリスでのイタリア・オペラの地位を磐石なものにするのに大きな役割を果たした。
出典:wikipedia
LINEスタンプ制作に興味がある場合は、
下記よりスタンプファクトリーのホームページをご覧ください。