LINEスタンプ制作代行サービス・LINEスタンプの作り方!

お電話でのお問い合わせ:03-6869-8600

stampfactory大百科事典

バーバパパ

『バーバパパ』(仏:、発音:バルバパパ)は、フランスの絵本作家アネット・チゾンとアメリカの絵本作家タラス・テイラーによる絵本、及びその作品に出てくるキャラクターの名前である。日本語版の綴りは英語風に「バーバパパ」となっているが、仏語圏では、強いてカナ表記すれば「バルバパパ」という具合に r を発音する。仏語で Barbe à papa は元来「パパのひげ」のことで、転じて「綿菓子」をも意味する。このキャラクター名は、「綿菓子」と「パパ」の2語をかけたもの。1970年代にチゾンとテイラーが共にパリのリュクサンブール公園を散歩中、ある子供が両親に「"barbe à papa"(バーバパパ、フランス語で「わたあめ」)」と話しているのをテイラーが耳に挟んだ。アメリカ人のテイラーはフランス語が分からなかったためその意味をチゾンに聞いた所インスピレーションを受け、パリのカフェでいたずら書きした手紙からバーバパパが生まれた。その後出版が始まり、作品はフランス語で制作され、その後多くの言語に翻訳された。同題名で3度アニメ化もされている。日本では児童文学作家・翻訳家の山下明生によって初めて翻訳された。生みの親の一人であるタラス・テイラーは2015年2月19日にパリで82歳で死去した。土から生まれたバーバパパはどんな形にも変形する力「バーバトリック」を持つ不思議な生き物。バーバママとの間に7人の子供も生まれ、バーバ一家は人間の子供達と一緒に遊び、いろいろな発見をし、時には社会問題にあたっていく。1975年以降は講談社がライセンスを持っていた。この表記は講談社の広告より。上記までは大型サイズだったが、このシリーズは小型のサイズにして多数刊行された。一冊あたりのページ数も減らしており、またキャラクター紹介も収録されている。現在はシリーズ名を「バーバパパのちいさなおはなし」に変えただけでなく、巻数や初版日付もリセットされている。アニメ三作目の原作となった最初のシリーズ。現在絶版。アニメ三作目からの絵本。他の絵本と比べ、外カバーが無い特徴を持つ。上記のリメイク版で、外カバーが付いた。日本語版コミックが、2015年11月26日に講談社から出版される予定。ここに記載されているキャストは三作目のものである。一作目と二作目は非常に出演者が少ないため、後述を参照。日本語版の子供たちの名前は、英語名またはフランス語名の翻訳や、一部日本の子供に理解しにくいものは日本語版独自にイメージでつけられたものもある。三度にわたるアニメ化の事情は少し複雑なため、時系列で解説する。カッコ内は判明している原作の対応。※なお全てが新作ではなく、後半から再放送が時々入る様になり、それが徐々に増加、終了時は再放送のみとなっていた。こうしたオンエア形態は『コラルの探検』『スプーンおばさん』など帯番組アニメによく見られる。1977年版の声優、音楽、台詞など音響を替え、帯番組だったエピソードを繋げたものがセルビデオ(VHS)として発売された。声優は富山敬、一城みゆ希。その後SME・ビジュアルワークス→アニプレックスより『バーバパパ・クラシックDVD』として2001年、2005年と、様々なパッケージで発売された。★印はソフトとして発売された時の表題作。1999年に『バーバパパ世界をまわる』を製作、1999年7月5日から10月8日までNHK教育テレビで、毎週月曜日から金曜日の16:50 - 16:55(JST)に放映された。このシリーズでは変形時に『バーバトリック』の掛け声が使われなくなった。こちらもフランス版コミックからとられた話が存在する様である。ソフト化された際、以下の順に5話ずつまとめて全4巻のソフトとなった。

出典:wikipedia

LINEスタンプ制作に興味がある場合は、
下記よりスタンプファクトリーのホームページをご覧ください。